СНЕЖНОЕ УТРО. А была ли она, война? (из цикла "Сержант Мангуст")
А была ли она, война,
Где пылали в огне дома?
Или это - остатки сна
И тяжелой болезни?
Я боюсь подойти, спросить,
Потому что так может быть -
Не ответят мне честно,
И я буду бродить один
Среди этих чужих руин
И стрелять из боевых машин
В уцелевшие стены
До тех пор, пока жив приказ,
Что отдал я последний раз
Своей собственной тени.
…Я куплю себе дом и дым
Над ним,
А войну -
Мы ее насовсем продадим
И откроет, как детскую душу,
Дверь воскресная школа.
Осторожно, не рвите бинты
С этой снежной моей мечты -
У нее больше нет промедола.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Бог дал Вам удивительную способность совмещать несовместимое! Ваше произведение создает (для меня, ИМХО)впечатление белого подснежника на черной земле. Очень ярко и трогательно.
Обильных Вам Божьих благословений!
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.