Некоторые люди ошибочно думают, что на Западе, а данном случае, в Израиле существует свобода слова.
Но свобода слова - это вовсе не возможность говорить, что ты думаешь. Говорить ты можешь сколько угодно и что угодно. Выйди в поле или в море - и кричи, сколько тебе вздумается. Это ли свобода слова? Свобода слова - это возможность так говорить, чтобы быть услышанным. Вот этого как раз на Западе и нет. Говори, сколько хочешь, но нафиг кому ты нужен. И никому не интересен. Чтобы тебя услышали, нужно иметь много денежек. А денежки имеют те, кто имеет власть. Круг замыкается. Так получается, что в тоталитарном СССР свободы слова было больше, потому что к словам хоть прислушивались. Хотя бы соответствующие органы. Ну хоть кто-то.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?