Оживляет глоток воды,
Поднимает луч стебли трав,
И цветут на земле сады,
Ждать весну и тепло устав…
Слово Божие в нас живёт,
Озаряет наш путь, храня
От сетей, что Паук плетёт,
Чтобы веру сломить, томя
То ли холодом мрачных дней,
То ли болью открытых ран…….
Только Слово всегда сильней
Тех, кто ловок творить обман..
Проясняясь в Его лучах,
Согреваясь Его теплом,
Изгоняем тоску и страх,
Поднимаясь, опять растём………….
Упование на Него,
Верность сердца тому, кто Свят,
Топит лёд и покров снегов
Духом Жизни! .. ОН был распЯт,
Но Любовью своей к Отцу
И к народу (в ком правды нет),
ОН воскрес !... И теперь во Тьму
Шлёт Спасенья и Жизни Свет!
Он прошёл и пронёс Свой Крест,
Одолел и тоску и боль,
Силой Святости Он воскрес,
В совершенстве явил Любовь!..
---------------------------------
Евангелие от Иоанна 4 гл, 14 ст, Христос:
\\\"а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нём источником воды, текущей в жизнь вечную.\\\"
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."